из словаря 1869 г. только не разобрал каково:
κόκκυξ –υγος, ό: морская рыба, похожая по голосу на кукушку.
Т.е. по нашему надо полагать бычёк.
Или:
βακχεύτρια, ἡ: вакханка, пьяная баба, — мадам, а иногда и мадемоазель (хуже свиньи).
UPD: Словарь вот какой:
Греческо-руский словарь, составленный Иваном Синайским. 2-е изд., М., 1869