lemuel55 (lemuel55) wrote,
lemuel55
lemuel55

неподдатливый язык

Как поправильнее перевести –

Или не видишь, как и сам-то зачичкался?

(Лесков, «Жел. воля»

Может быть, так:

Can’tcha see how merdé y’are, man alive?

 

Соответственно слово «матинька», говоримое о. Флавианом, можно перевести так:

Honeyboy.


Subscribe

  • (no subject)

    Приснилось, что живу на Явной Чебурдацкой ул. д. 11. Потом - что спрашиваю у каких-то селян в Кувшиновском р-не дорогу в Тёрново. нет таких…

  • (no subject)

    Посетил выставку "Зерцало" в Манеже. Впечатление благоприятное. Там же купил альбом "Россия в английской карикатуре 19 века".…

  • клаксон в стиле кантри

    Бас-гитары здесь нет, зато есть скрипка покойного Байрона Д. Берлина, и недурная. Услышал 50 лет назад.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments