lemuel55 (lemuel55) wrote,
lemuel55
lemuel55

неподдатливый язык

Как поправильнее перевести –

Или не видишь, как и сам-то зачичкался?

(Лесков, «Жел. воля»

Может быть, так:

Can’tcha see how merdé y’are, man alive?

 

Соответственно слово «матинька», говоримое о. Флавианом, можно перевести так:

Honeyboy.


Subscribe

  • (no subject)

    На шее у какого-то джентльмена в транспорте увидел наушники SODO. Странное название.

  • (no subject)

    Ярослав Гашек ИНТЕРВЬЮ СО СВЯЗАННЫМ ОФИЦЕРОМ (1911) Читателям наверняка известно, что недавно некий храбрый офицер подвергся в поезде нападению…

  • (no subject)

    Оказывается, этому журналу исполнилось вчера 14 лет! Ничего себе. В последние месяцы посещаю его реже, как-то более в фейсбук заглядываю.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments