«В моем поколении каждый интеллигентный ленинградский ребенок, только выучившись читать, получал тонкую книжку в черном картонном переплете с картинками – сборник переведенных Самуилом Яковлевичем Маршаком английских народных песенок.
Возможно, особенная любовь ленинградцев (теперь – уже и петербуржцев) к переводам Маршака и Пастернака именно из английской поэзии, да и вообще к английскому языку, осталась в наследство от привитой нашему городу семьей Николая II англомании». – Вл. Чуров
Спорно. И тем не менее ;)