lemuel55 (lemuel55) wrote,
lemuel55
lemuel55

Categories:

после дождя

У Хемингуэя есть персонаж - "фашист на велосипеде". Итальянский гаишник, попросту говоря. Х. сказал ему, что в Италии грязные дороги, и фашист-велосипедист оштрафовал его на 50 лир.
Тут смешаны 3 понятия: гаизм, фашизм и патриотизм.

Мы проехали от Вентимильи до Пизы и Флоренции, через Романью в Римини, потом назад: через Форли, Имолу, Болонью, Парму, Пьяченцу и Геную обратно в Вентимилью. В целом путешествие заняло всего десять дней. Естественно, за такой короткий срок у нас не было возможности увидеть, что происходит со страной и людьми.

Вообще произведения Хэма, при несомненно высоких литературных достоинствах, перенасыщены позой и многозначительностью.

UPD: И таинственная ремарка:
…they drowned Shelley somewhere along here. 
Как перевести? Вариант "Где-то здесь утонул Шелли" представляецца немного вольным.

Subscribe

  • (no subject)

    Оч. красивое слово – реальгар. Также красивое слово – ламбрекен. К нему есть рифма собакéн (Canis familiaris). Недавно по…

  • трасса 66

  • (no subject)

    Сыксти-сыкс.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments