September 14th, 2010

Townshend

уточнение

Говоря про рок-концерт в одном ольгинском садоводстве, я назвал музыкантов "молодыми людьми". Это моя небрежность - в том смысле, что и ко мне часто обращаюцца "Молодой человек".
Конечно, это люди 40-50 лет. К-рые узнавали о новых песнях LZ или Floyd через неделю-две после их выхода в г. Лондон. Как нынешние молодые люди узнают о новых произведениях рэпера Сявы или леди Гаги.
Jever

как это верно

...Нельзя забывать и о том, что десятки и сотни тысяч умеренно пьющих людей - это постоянно действующая кузница кадров, пополняющая ряды хронических алкоголиков.
    С них-то, умеренно пьющих, и надо начинать антиалкогольную пропаганду.
Сергей Довлатов
"Знамя прогресса". 24 апреля 1972 г.

Romans

шекспировскоэ

1) В неск. пьесах Шекспира встречаецца слово DOLLAR. Т.е. для читателей, зрителей это было понятное слово.
2) В наших переводах "Меры за меру" Люцио обозначен как "гуляка" или "щеголь". Вроде по пьесе верно, но ведь у Шекспира написано FANTASTIC, т.е. другое что-то.

____________________________
UPD: В незаслуженно забытой "Дубленке" Эрнст Зосимович Бицепс то и дело говорит "Дук их прости" или "Дук его прости". Это намек на произведение Пушкина "Анжело", скорее всего - не на "Меру за Меру" и не на то, что было до нее.

Kremer

улыбалса,

читая пост и нек-рые комменты вот здесь:

http://zina-korzina.livejournal.com/412203.html

«Я не буду о политике – это не моё бабье дело. Я поговорю об эстетико-психологическом аспекте, о сложной и, в тоже время, довольно простой системе человеческого восприятия. Люди любят что? Мифы, красивое, победителей и, наконец, монстров.»

________________________________ 

Впрочем, по поводу этого:

 

«Сейчас в прессе и в блогах раздаётся много воплей на тему: «Почему Сталин так стремительно обретает популярность?!»

 

- хотел бы напомнить, что Старичёк, или просто его усатая рожа, всегда был популярен у значительной части нашего об-ва.

Вот эпилог рассказа Ф. Искандера «Возмездие» (в версии альманаха «Метрополь»):

 Collapse )