January 19th, 2012

Romans

"пушкин"

...Тесть  его, старый переводчик, человек в своем роде почтенный,  но медленного соображения  и незначительный, был перед Васильем  Львовичем в долгу: только за год до того Василий  Львович сработал для глухого  тестева издания «Приношение религии» два  вполне приличных  духовных стихотворения: «О ты, носившая  меня в своей утробе»  и  о  «жене,  грехами  отягченной».  Второе  стихотворение было трогательное и, начинаясь описанием этой блудной жены:

 

             Жена, грехами отягченна,

              К владыке своему течет бледна, смущенна, -

 

 кончалось ее полным прощением.



*кисло* Вот так вот небрежно кинуто - "переводчик", а в нынешнее время иные подумают, что мол переводчик в нынешнем понимании сего слова, основная профессия такая. А на самом деле, чаятельно, основная профессия тестева была - рабовладелец, располагал сотенкою-другой православных душъ.