December 11th, 2012

Romans

мелочноэ

Удивилса, увидев в старинной публикации Фриды Штейн   http://magazines.russ.ru/zvezda/2004/8/sh10.html американские слова feet back в значении "обратная связь".
Хотя возможно, это тоже обратная связь, но др. подвид, совсем особый, ступнями ног назад.
Romans

(no subject)

Анапестом щас как-то мало пишут.
А жаль. Так-то хорошо звучит! Вот напр.

After all I have suffered, my darling,
Can't expect me to sing and rejoice;
****************************************
************** Proust Kafka & Joyce.
Romans

по-нашему, по-неучоному

Вот имя Изабелла, Исабель и т.д. Его производят от Елизаветы. Гм. А почему не от Иезавели?

Или вот имя Бегга. Св. Бегга, от к-рой монахини бегинки. Намекают на какие-то скандинавские или даже кельтские корни, а то производят от Бригитты. А почему не от Ребекки?