lemuel55 (lemuel55) wrote,
lemuel55
lemuel55

завеоевание англии: предыстория

Папа, желая по мере своих сил помочь королю Иоанну (потому что тот был теперь его вассалом), послал своего легата Гуало во Францию, чтобы отговорить Короля Филиппа от каких-либо немедленных предприятий против английского короля. Но Король Филипп, хоть и согласилса выслушать то, что легат имел ему сказать, однакож никоим образом не собиралса отклоняться от совершения намеченного – утверждая, что король Иоанн не законный король Англии, ибо сначала узурпировал и исхитил королевство от племянника своего Артура, законного наследника, а теперь вот оказалса врагом своего же королевского достоинства, отдав право на королевство папе (чего не имел права делать без согласия своих знатных), и таким образом по собственной вине справедливо лишен всей королевской чести. Ибо королевство Англия (так он говорил) никогда не принадлежало к патримонии св. Петра, и никогда не будет принадлежать. Ведь даже и был бы он королем по праву – все же ни ему, и никакому другому принцу не позволено отдавать свое королевство кому-то без согласия своих баронов, которые обязалис всеми силами защищать и страну, и королевские прерогативы.

Далее (так он говорил), если папа все-таки будет упорствовать в своем заблуждении, он явит опасный пример королевствам всего света. На это присутствовавшие знатные сановники Франции единогласно заявили, что будут отстаивать хоть до смерти вот этот пункт – именно, что никакой король или принц по своей воле и желанию не вправе отдавать свое королевство или делать его данником какого-либо чужого повелителя, обращая тем самым и знатных в рабство или подданство чужому правителю. А происходило все это в Лионе на 14-й день после Пасхи.

На следующее утро, а именно 26 апреля, Луис по зову своего отца явился в думную палату и, обратив на легата нахмуренный взор, через своего представителя обосновывал причины, подвигшие его на поход в Англию, не только отрицая права короля Иоанна на корону, но отстаивая и собственный интерес, как в силу своего недавнего избрания баронами, так и по правам своей супруги, чья мать, королева кастильская, одна оставалась в живых из всех братьев и сестер Генриха Второго, покойного короля Англии (о чем уже говорилось выше.) На это легат отвечал так:

«король Иоанн возложил на себя крест, как призванный на войну с врагами Божьими в св. земле, вследствие чего по декреталии вселенского собора имеет право на четырехлетнее перемирие и на безопасность под покровительством апостолического престола».

Но Луис на то отвечал, что король Иоанн первый начал войну, захватив его замки и земли в Пикардии и разорив их, а именно замок Банчем [?] и Льен [...], равно и графство Гин, принадлежавшие к уделу названного Луиса.

Однако несмотря на все эти доводы, легат предостерег Короля французского – под страхом проклятия не отпускать своего сына в Англию, и его сына – чтобы не осмеливалса начинать поход. Но Луис, услышав это, объявил, что его отцу нет до этого дела и он не может запретить ему отыскивать свои права в королевстве английском, которые получены не от него, и потому потребовал от отца не препятствовать ему в вопросах, его не касающихса, а напротив – дозволить ему добиваться восстановления прав его супруги, которые он намерен отстаивать и с опасностью для жизни, буде то потребуется.


The pope desirous to helpe king Iohn all that he might (bicause he was now his vassall) sent his legat Gualo into France, to disswade king Philip from taking anie enterprise in hand against the king of England. But king Philip though he was content to heare what the legat could saie, yet by no meanes would be turned from the execution of his purpose, alledging that king Iohn was not the lawfull king of England, hauing first vsurped and taken it awaie from his nephue Arthur the lawfull inheritour, and that now sithens as an enimie to his owne roiall dignitie he had giuen the right of his kingdome awaie to the pope (which he could not doo without consent of his nobles) and therefore through his owne fault he was worthilie depriued of all his kinglie honor. For the kingdome of England (saith he) neuer belonged to the patrimonie of S. Peter, nor at anie time shall. For admit that he were rightfull king, yet neither he nor anie other prince may giue awaie his kingdome without the assent of his barons, which are bound to defend the same, and the prerogatiue roiall, to the vttermost of their powers. Furthermore (saith he) if the pope doo meane to mainteine this errour, he shall giue a perilous example to all kingdomes of the world. Herewithall the Nobles of France then present, protested also with one voice, that in defense of this article they would stand to the death, which is, that no king or prince at his will and pleasure might giue awaie his kingdome, or make it tributarie to anie other potentate, whereby the Nobles should become thrall or subiect to a forren gouernour. These things were doone at Lions in the quindene after Easter.

Lewes on the morrow following, being the 26 of Aprill, by his fathers procurement, came into the councell chamber, and with frowning looke beheld the legat, where by his procurator he defended the cause that moued him to take vpon him this iournie into England, disprouing not onelie the right which king Iohn had to the crowne, but also alledging his owne interest, not onelie by his new election of the barons, but also in the title of his wife, whose mother the quéene of Castile remained onelie aliue of all the brethren and sisters of Henrie the second late king of England (as before ye haue heard.) The legat made answer herevnto, that

king Iohn had taken vpon him the crosse, as one appointed to go to warre against Gods enimies in the holie land, wherefore he ought by decrée of the generall councell to haue peace for foure yeares to come, and to remaine in suertie vnder protection of the apostolike sée.

But Lewes replied thereto, that king Iohn had by warre first inuaded his castels and lands in Picardie, and wasted the same, as Buncham castell and Lien [...], with the countie of Guisnes which belonged to the fée of the said Lewes.

But these reasons notwithstanding, the legat warned the French king on paine of cursing, not to suffer his sonne to go into England, and likewise his sonne, that he should not presume to take the iournie in hand. But Lewes hearing this, declared that his father had nothing to do to forbid him to prosecute his right in the realme of England, which was not holden of him, and therefore required his father not to hinder his purpose in such things as belonged nothing to him, but rather to licence him to séeke the recouerie of his wiues right, which he meant to pursue with perill of life, if need should require.
Tags: история
Subscribe

  • (no subject)

    Раз уж мы вспомнили доброго короля Анри, то вот из старинного (2008) поста моего: «Людовик XIII , родившийся через год после женитьбы…

  • (no subject)

    Раз в год или в полгода я вспоминаю это никому не интересное двустишие, принадлежащее Светонию, Гаспарову, и неведомому древнему римлянину. "С…

  • соловьев (написано 150 лет назад)

    …Представим себе общество, составленное из людей с различными характерами: один человек очень умный, деятельный и деловой; он постоянно и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments