?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous
lemuel55
Лемска волость
У вороны есть гнездо,
У коровы дети;
У меня же... никого!
Никого на свете!


Виват, Александр Сергеевич!
3 comments or Leave a comment
Игоря Бунича начальство и "патриоты" не жалуют, в последние годы особенно. Бог им судия! ...А вот пишет участник событий:
Read more...Collapse )
2 comments or Leave a comment
Это я сочинил 40 лет назад.

ОБЕЗУМЕВШИЙ  СЛЕСАРЬ
                                                                                   
Луна обыкновенно делается в Гамбурге: и прескверно делается.
ПОПРИЩИН

Слесарь-сборщик седьмого цеха Юрий Иванович Калачев сошел с ума. Заметили это не сразу, потом отнеслись несерьезно; и кончилось все очень неприятно и для самого Калачева, и для ряда его товарищей.   
После происшествия, конечно, все сразу поняли, что Калачев ненормальный, и вспомнили, что симптомы болезни наблюдались уже больше года, но воспринимались коллективом не как проявления безумия, а просто как чудачества. Суть болезни была в том, что слесарь Калачев считал себя не слесарем и не Калачевым, а кем-то другим - случай весьма и весьма распространенный.
Read more...Collapse )
9 comments or Leave a comment
Что это за стихотворение:
"Отец белил и напевал: - Эй баргузин, пошевеливай вал! - А мама ушла в магазин"
Кто автор? В сети не нашел.
8 comments or Leave a comment
Известный англ. поэт Эзра Паунд был, как шукшинские герои, человек с чудинкой, чудик.

“To tell you the truth, Hem,” Ezra said, “I've never read the Rooshians.”

Я еще более убедилса в том, почитывая переводы из него френда Алсита, да уж и оригиналы заодно. ...Если по честному, то он и не Эзра вовсе, а Ездра. Ветхий Завет-то читали?

Впрочем, у него бывали сильные образы:

Она сидела в неглиже.
Заметил верно Ездра Паунд:
– Так смотрят души из ЖЖ
На ими брошенный аккаунт.

(АСБ)
23 comments or Leave a comment
В последнее время почитывал кое-что про Чернышевых, Шуваловых, всю эту елизаветинскую братию. Люди заметные, про Шувалова даже стихи сложены. Вот я повторю их здесь (ибо уже вывешивал). Это не Ломоносов - но Левин.

ГАВРИЛОВ И ШУВАЛОВ

Ушли Данилов и Панфилов,
ушли Денисов и Шаталов,
остались бедные Гаврилов
и, разумеется, Шувалов.
Одни, одни среди дебилов,
среди уродов и шакалов
остались бедные Гаврилов.
И, разумеется, Шувалов.

– Мы все умрём, – сказал Гаврилов
и зарыдал что было силов.
– Увы-увы! – вздохнул Шувалов
и головою покачалов.
– О, нет, не все! – вскричал Гаврилов
и тихо к небу воспарилов.
– О, да, не все! – вскричал Шувалов,
над миром медленно взлеталов.


– Мы будем жить! – кричал Гаврилов
и шляпу в небо запустилов.
– Мы будем петь! – кричал Шувалов,
ботинком по небу моталов.
– Мы будем тут! – они вопили.
– Мы будем там!  – они кричали.
И пролетающим бортам
на позывной не отвечали.
10 comments or Leave a comment
…И хотя мы очень часто встречались в Териоках, где был Старинный Театр, у Мгеброва и Чекан, у Руманова (в «Русском Слове») на Морской, у Ремизова, в «Вене», у «Лейнера», у Вяч. Иванова, у Аничковых, мы встречались как чужие: я — от робости, он от пренебрежения ко мне. В театре нам случилось сидеть рядом в партере — как раз в тот день, когда был напечатан мой фельетон. Он не разговаривал со мной, когда же я спросил его о фельетоне, он укоризненно и гадливо сказал: — Талантливо,— словно это было величайшее ругательство, какое только известно ему. Сейчас перечел «Записные книжки» Блока (Медведев — редактор). Там упомянута Минич —и о ней ссылка: «поэтесса». Я знал ее; это была невысокого роста кругловатая девушка, подруга Веры Германович. Обе они влюбились заочно в Блока и жаждали ему отдаться. Поэтому считались соперницами. Германович написала ему любовное письмо, он возвратил его ей и написал сверху: «Лучше не надо». Или «пожалуйста, не надо».
(Чуковский, "Дневники")
30 comments or Leave a comment
В годы Перестройки выскочило и навалилось много всего. В том числе Дневники Чуковского. Я отнесся к ним невнимательно, но вот эту запись запомнил:

21 ноября. <...> Так как, свергнув Хрущева, правительство пребывает в молчании — и обыватели не знают, под каким гарниром их будут вести «по Ленинскому пути»,— сочиняется множество эпиграмм, песен, анекдотов, стишков.
2 comments or Leave a comment
Иногда начинаю говорить в рифму, как один проживающий в южной столице френд.
Например:

Полосканье из ромашки:
В день уходит по три чашки.
6 comments or Leave a comment

Январь 2010/осень 2018

какие из известных книг начинаются/заканчиваются хлесткими, запоминающимися фразами?

Вот то, что нам пришло на ум в первую очередь.

Повторяю: хорошая книга - хороший автор - хорошая концовка – вовсе не обязательно тождественны!

Итак, какие книги начинаются этими фразами?

Read more...Collapse )


52 comments or Leave a comment
Как мне кажется, переводчик должен не только переводить, но и при необходимости доходчиво раз'яснять читателю нюансы другой культуры.
Вот как об'ясняет басню про ларчик Эйлмер Мод, сотрудник и переводчик гр. Толстого:

Krylov’s fable tells of a box which several people failed to unlock. It turned out that it was not locked at all; one had only to raise the lid.
18 comments or Leave a comment
Ну-ка, барин, моей тюрьки, - сказал он, присаживаясь на колени перед чашкой.
(Граф Лёв Толстой)

“Come, master, taste my sop,” said he, kneeling down before the cup.
(Констанс Гарнетт)

Всё-таки г-жа Гарнетт - тот самый "старый конь". Главный переводчик Толстого.
16 comments or Leave a comment
Оч. странно ведет себя иногда мозг - даже еще не спящий а так, засыпающий.
За чтением книги задремал, стал погружацца в сон. И вдруг кто то в голове сказал:
- ...осуществляет Вячеслав Кузнецов.
С какого чорта? Я не знаю никого с таким именем, и даже не слышал!
92 comments or Leave a comment
В марте с.г. один френд сочинил экспромтом прелестные стихи:

на большой на разночинной,
в знойной летней хмари
повстречалась я с мужчиной
в чесучовой паре.

предложил он для почина
чаю в самоваре
отказалась. а причина --
глаз не люб мне карий.
16 comments or Leave a comment
Луркмор - место, где рассказывают вольно и глумливо как бы обо всём и обо всех. Но о гр. Толстом там как-то уклончиво. Практически ничего: длиннейший список вариаций одной известной поговорки ("на словах ты..."), резкое высказывание о православной церкви - и задача Льва Толстого.

А вот про Достоевского, Набокова - пространно.
Leave a comment
М. Ю. Лермонтов (потрясенно):

- Я вижу полное г**но!!

Диссидент однако. Ему бы в Новой газете писать.
2 comments or Leave a comment
L55
Из подмосковного Чуковска
Ко мне приехал старый друг,
Одетый стильно и неброско –
В лиловый кожаный сюртук,
В жилетку по последней моде
Съ–изображеньем женских тел –
И ничего во всей природе
Бла’асловить он не хотел.
Read more...Collapse )
6 comments or Leave a comment
Про стихотворение «Анчар» он говорил: «По этому прекрасному стихотворению видно, как поэты связаны рифмой. Слово «лыки» понадобилось для рифмы к «владыки»; а какие лыки могут быть в пустыне?»
(воспоминания Сергея Львовича Толстого)
50 comments or Leave a comment
- Вот Нагиев: как будто наш русский Гамлет, но если приглядеться - просто человек, над которым надругалса сержант.

Нагиев давно понял, что не то что гамлеты, а даже и прапорщики задовы сейчас не ко двору.

11 comments or Leave a comment
До недавнего времени я недооценивал Пастернака. Посмеивалса, хоть и снисходительно кивал на нек-рые стихотворения.
Я был неправ. Каюс!
Он большой, прекрасный поэт и вел себя как надо.
13 comments or Leave a comment